|
本棚は漫画の本でいっぱいだ ほんだなはまんがのほんでいっぱいだ |
책장에는 만화책으로 가득하다 ※ 棚(선반 붕) 漫(부질없다 만) 画(그림 화) |
|
外見は変わっても本質は変わらない がいけんはかわってもほんしつはかわらない |
겉보기는 변해도 본질은 변하지 않는다 ※ 変(변하다 변) 質(바탕 질) |
|
この家は子供を本位にして設計されている このいえはこどもをほんいにしてせっけいされている |
이 집은 아이들 본위로 설계되어 있다 ※ 供(이바지하다 공) 設(베풀다 설) 計(꾀 계) |
|
予科を済んで本科に入る よかをすんでほんかにはいる |
예과를 마치고 본과에 들어가다 ※ 予(미리 예) 科(과정 과) 済(건너다 제) |
|
本気で言っているのか ほんきでいっているのか |
진심으로 말하고 있는 거냐 ※ 気(기운 기) |
|
事の本義はその点にある ことのほんぎはそのてんにある |
일의 본의는 그 점에 있다 ※ 事(일 사) 義(옳다 의) 点(점 점) |
|
彼の本業は医者だ かれのほんぎょうはいしゃだ |
그의 본업은 의사다 ※ 彼(저 피) 業(업 업) 医(의원 의) 者(놈 자) |
|
本腰を入れて勉強する ほんごしをいれてべんきょうする |
진지한 마음가짐으로 공부하다 ※ 腰(허리 요) 勉(힘쓰다 면) 強(강하다 강) |
|
本より覚悟はしています ほんよりかくごはしています |
처음부터 각오는 하고 있습니다 ※ 覚(깨닫다 각) 悟(깨닫다 오) |