|
人数が少ないので仕事がはかどらない にんずうがすくないのでしごとがはかどらない |
인원수가 적어 일이 진척되지 않는다 ※ 数(셈하다 수) 仕(벼슬 사) |
|
都市の人口が減少した としのじんこうがげんしょうした |
도시의 인구가 감소했다 ※ 都(도읍 도) 市(저자 시) 減(덜다 감) |
|
この薬が少量でもよく効く このくすりはしょうりょうでもよくきく |
이 약은 소량이라도 잘 듣는다 ※ 薬(약 약) 量(헤아리다 량) 効(본받다 효) |
|
少年の犯罪は増える一方だ しょうねんのはんざいがふえるいっぽうだ |
소년의 범죄가 늘어나기만 한다 ※ 犯(범하다 범) 罪(죄 죄) 増(더하다 증) |
|
少なくともこれだけは覚えてください すくなくともこれだけはおぼえてください |
적어도 이것만은 기억해 주십시오 ※ 覚(깨닫다 각) |
|
少少お待ちください しょうしょうおまちください |
잠깐 기다려 주십시오 ※ 待(기다리다 대) |