|
|

|
하이칸지
기초 학습의 예
|
|
|
|
|

|
[子]
아들
<자> : (음독) シ / ジ (훈독) こ
|
[3획] 교육한자 소학
1년 / 능력시험 4급 /
수능한자 / 일본 한자검정 10급
|
|
|
|
子音
|
자음
|
子音(おん)
|
しおん
|
자음
|
音(소리 음)
|
|
子宮
|
자궁
|
子宮(きゅう)
|
しきゅう
|
자궁
|
宮(궁궐 궁)
|
|
電子
|
전자
|
電子(でんし)
|
でんし
|
전자
|
電 (번개 전)
|
|
子供
|
자공
|
子供(ども)
|
こども
|
아이. 어린이
|
供(이바지하다 공)
|
|
末っ子
|
말-자
|
末(すえ)っ子
|
すえっこ
|
막내, 막내둥이
|
|
|
子飼い
|
자사-
|
子飼(が)い
|
こがい
|
새끼 때부터 기름
|
飼(먹이다 사)
|
|
|
<예외>
樣子(ようす) : 모양, 상황, 정세, 낌새 ※ 樣(모양 양)
|
|
|
赤ちゃんの熊の様子をビデオに収める あかちゃんのくまのようすをビデオにおさめる
|
아기 곰의 모습을 비디오에 담다 ※ 赤(붉다
적) 熊(곰 웅) 様(모양 양) 収(거두다 수)
|
|
子女の教育に熱心な一家 しじょのきょういくにねっしんないっか
|
자녀의 교육에 열심인 가족 ※ 教(가르치다
교) 育(기르다 육) 熱(뜨겁다 열)
|
|
ぼくと弟は年子だ ぼくとおとうとはとしごだ
|
나와 동생은 연년생이다 ※ 弟(아우 제) 年(해
년)
|
|
子細に訳を話す しさいにわけをはなす
|
자세하게 까닭을 말하다 ※ 細(가늘다 세)
訳(통변하다 역) 話(말하다 화)
|
|
猫が子を生む ねこがこをうむ
|
고양이가 새끼를 낳다 ※ 猫(고양이 묘) 生(나다
생)
|
|
子供扱いにする こどもあつかいにする
|
아이 취급을 하다 ※ 供(이바지하다 공) 扱(미치다
급)
|
|
子子孫孫に伝える ししそんそんにつたえる
|
자손대대로 전하다 ※ 孫(손자 손) 伝(전하다
전)
|
|
|

|
[長]
길다 <장> : (음독) ちょう (훈독) ながい
|
[8획] 교육한자 소학
2년 / 능력시험 4급 /
수능한자 / 일본 한자검정 9급
|
|
|
|
長男
|
장남
|
長男(なん)
|
ちょうなん
|
장남
|
|
|
長所
|
장소
|
長所(しょ)
|
ちょうしょ
|
장점
|
所(바 소)
|
|
長老
|
장로
|
長老(ろう)
|
ちょうろう
|
장로
|
老(늙다 로)
|
|
長居
|
장거
|
長居(い)
|
ながい
|
오랫동안 가지 않고 있음
|
居(살다 거)
|
|
気長
|
기장
|
気(き)長
|
きなが
|
느긋함
|
気(기운 기)
|
|
夜長
|
야장
|
夜(よ)長
|
よなが
|
밤이 김, 긴 밤
|
夜(밤 야)
|
|
|
|
長い距離を走ったので息が切れた ながいきょりをはしったのでいきがきれた
|
먼 거리를 달려서 숨이 차다 ※ 距(떨어지다
거) 離(떠나다 리) 息(숨쉬다 식)
|
|
長い病気で学校を休んだ ながいびょうきでがっこうをやすんだ
|
오랜 병으로 학교를 쉬었다 ※ 病(병 병) 気(기운
기) 校(학교 교) 休(쉬다 휴)
|
|
長女は成長が早い ちょうじょはせいちょうがはやい
|
장녀는 성장이 빠르다 ※ 成(이루다 성) 早(일찍
조)
|
|
船長は船の針路を北へ向けた せんちょうはふねのしんろをきたへむけた
|
선장은 배의 항로를 북쪽을 향했다 ※ 船(배
선) 長(길다 장) 針(바늘 침) 路(길 로)
|
|
波乱に富んだ長編小説 はらんにとんだちょうへんしょうせつ
|
파란 많은 장편 소설 ※ 波(물결 파) 乱(어지럽다
란) 富(넉넉하다 부) 編(엮다 편)
|
|
どうも長座致します どうもちょうざいたします
|
너우 오래 앉아 있었습니다 ※ 座(자리 좌)
致(이루다 치)
|
|
六尺豊かの長身 ろくしゃくゆたかのちょうしん
|
6척이 엄는 장신 ※ 尺(자 척) 豊(풍성하다
풍) 身(몸 신)
|
|
|

|
문 장 |
읽 기 |
赤ちゃんの熊の様子をビデオに収める |
あかちゃんのくまのようすをビデオにおさめる
|
子女の教育に熱心な一家 |
しじょのきょういくにねっしんないっか
|
ぼくと弟は年子だ |
ぼくとおとうとはとしごだ
|
子細に訳を話す |
しさいにわけをはなす
|
猫が子を生む |
ねこがこをうむ
|
子供扱いにする |
こどもあつかいにする
|
子子孫孫に伝える |
ししそんそんにつたえる
|
長い距離を走ったので息が切れた |
ながいきょりをはしったのでいきがきれた
|
長い病気で学校を休んだ |
ながいびょうきでがっこうをやすんだ
|
長女は成長が早い |
ちょうじょはせいちょうがはやい
|
船長は船の針路を北へ向けた |
せんちょうはふねのしんろをきたへむけた
|
波乱に富んだ長編小説 |
はらんにとんだちょうへんしょうせつ
|
どうも長座致します |
どうもちょうざいたします
|
六尺豊かの長身 |
ろくしゃくゆたかのちょうしん
|
※ 클릭에 의해 공백이 되었을 때 빈칸을 드래그하면
내용이 보입니다
※
|
|
|
|
|

|
[電]
번개 <전> : (음독) でん (훈독)
|
[13획] 교육한자 소학
2년 / 능력시험 4급 /
수능한자 / 일본 한자검정 9급
|
|
|
|
電源
|
전원
|
電源(げん)
|
でんげん
|
전력을 공급하는 원천
|
源(근원 원)
|
|
電送
|
전송
|
電送(そう)
|
でんそう
|
전송
|
送(보내다 송)
|
|
電波
|
전파
|
電波(ぱ)
|
でんぱ
|
전파
|
波(물갈래 파)
|
|
給電
|
급전
|
給(きゅう)電
|
きゅうでん
|
전력을 공급함
|
給(공급하다 급)
|
|
荷電
|
하전
|
荷(か)電
|
かでん
|
물체가 전기를 띠고 있음
|
荷(짐
하)
|
|
配電
|
배전
|
配(はい)電
|
はいでん
|
전류를 나누어 보냄
|
配(짝 배)
|
|
|
|
急ぎの用事を電話で伝える いそぎのようじをでんわでつたえる
|
급한 용무를 전화로 알리다 ※ 急(급하다 급)
話(말하다 화) 伝(전하다 전)
|
|
電線に凧が引っかかる でんせんにたこがひっかかる
|
전선에 연이 걸리다 ※ 線(줄 선)に凧(연 궤)
引(끌다 인)
|
|
水力発展用のダム すいりょくはつでんようのダムを建設する
|
수력 발전용 댐을 건설하다 ※ 発(쏘다 발)
展(펴다 전) 用(쓰다 용)
|
|
お祝いの電報を打つ おいわいのでんぽうをうつ
|
축하 전보를 치다 ※ 祝(빌다 축) 報(나아가다
보) 打(치다 타)
|
|
町まで電車が通ずる まちまででんしゃがつうずる
|
마을까지 전차가 다닌다 ※ 町(밭두둑 정)
通(통하다)
|
|
電灯の取り付け工事 でんとうのとりつけこうじ
|
전등 가설 공사 ※ 灯(등잔 등) 取(취하다 취)
付(주다 부) 工(장인 공)
|
|
故国の声を電波に乗せて海外へ送る ここくのこえをでんぱにのせてかいがいにおくる
|
고국의 소리를 전파에 실어 해외로 보내다 ※
故(옛 고) 乗(타다 승) 海(바다 해) 送(보내다 송)
|
|
この機械は電力をたくさん食う このきかいはでんりょくをたくさんくう
|
이 기계은 전력을 많이 든다 ※ 機(틀 기)
械(형틀 계) 電(번개 전)
|
|
|

|
[前]
앞 <전> : (음독) ぜん (훈독) まえ
|
[9획] 교육한자 소학
2년 / 능력시험 4급 /
수능한자 / 일본 한자검정 9급
|
|
|
|
前例
|
전례
|
前例(れい)
|
ぜんれい
|
전례, 이전의 사례
|
例(법식 례)
|
|
目前
|
목전
|
目(もく)前
|
もくぜん
|
목전. 눈앞. 지금 당장
|
前(앞 전)
|
|
前進
|
전진
|
前進(しん)
|
ぜんしん
|
전진
|
|
|
手前
|
수전
|
手(て)前
|
てまえ
|
자기 앞,
체면, 저
|
|
|
名前
|
명전
|
名(な)前
|
なまえ
|
이름
|
|
|
前歯
|
전치
|
前歯(ば)
|
まえば
|
앞니, 나막신의 앞굽
|
歯(이 치)
|
|
|
|
この電線には今電流が通じている このでんせんにはいまでんりゅうがつうじている
|
이 전선에는 지금 전류가 통하고 있다 ※ 線(줄
선) 今(이제 금) 流(흐르다 류) 通(통하다 통)
|
|
目の前に池がある めのまえにいけがある
|
눈앞에 연못이 있다 ※ 目(눈 목) 池(못 지)
|
|
正午前に目的地に着いた しょうごまえにもくてきちについた
|
정오 되기 전에 목적지에 도착했다 ※ 正(바르다
정) 午(낮 오) 的(과녁 적) 着(붙다 착)
|
|
お祭り広場は空前の人出ににぎわった おまつりのひろばはくうぜんのひとでににぎわった
|
축제의 광장은 공전의 인파로 붐볐다 ※ 祭(제사
제) 広(넓다 광) 場(마당 장)は空(비다 공)
|
|
試合の前半は優勢だった しあいのぜんはんはゆうせいだった
|
시함의 전반은 우세했다 ※ 試(시험하다 시)
優(뛰어나다 우) 勢(기세 세)
|
|
それは前後が転倒している それはぜんごがてんとうしている
|
그것은 앞뒤가 전도되어 있다 ※ 後(뒤 후)
転(구르다 전) 倒(넘어지다 도)
|
|
資本主義の発達全史 しほんしゅぎのはったつぜんし
|
자본주의의 발달전사 ※ 資(재물 자) 義(옳다
의) 達(통달하다 달) 全(온전하다 전)
|
|
前以って承諾を得る まえもってしょうだくをえる
|
미리 승낙을 얻다 ※ 以(써 이) 承(잇다 승)
諾(대답하다 낙) 得(얻다 득)
|
|
|
|
문 장 |
읽 기 |
急ぎの用事を電話で伝える |
いそぎのようじをでんわでつたえる
|
電線に凧が引っかかる |
でんせんにたこがひっかかる
|
水力発展用のダム |
すいりょくはつでんようのダムを建設する
|
お祝いの電報を打つ |
おいわいのでんぽうをうつ
|
町まで電車が通ずる |
まちまででんしゃがつうずる |
電灯の取り付け工事 |
でんとうのとりつけこうじ
|
故国の声を電波に乗せて海外へ送る |
ここくのこえをでんぱにのせてかいがいにおくる
|
この機械は電力をたくさん食う |
このきかいはでんりょくをたくさんくう
|
この電線には今電流が通じている |
このでんせんにはいまでんりゅうがつうじている
|
目の前に池がある |
めのまえにいけがある
|
正午前に目的地に着いた |
しょうごまえにもくてきちについた
|
お祭り広場は空前の人出ににぎわった |
おまつりのひろばはくうぜんのひとでににぎわった
|
試合の前半は優勢だった |
しあいのぜんはんはゆうせいだった
|
それは前後が転倒している |
それはぜんごがてんとうしている
|
資本主義の発達全史 |
しほんしゅぎのはったつぜんし
|
前以って承諾を得る |
まえもってしょうだくをえる
|
※ 클릭에 의해 공백이 되었을 때 빈칸을 드래그하면
내용이 보입니다
※
|
|